Prima pagină Cultura

Efectul participării Marii Britanii la Bookfest s-a simţit la standuri şi intră în librării

Razvan Tupa 06.05.2019 | ● Vizualizări: 139

Efectul participării Marii Britanii la Bookfest în calitate de invitat de onoare s-a simţit la standuri şi iese în oraş, titlurile în engleză cel mai bine vândute la librăria Cărtureşti din cadrul târgului determinând înfinţarea colţului britanic în magazine, arată un comunicat remis MEDIAFAX.

La finalul celor cinci zile de Bookfest, bilanţul vânzărilor titlurilor semnate de autori de limba engleză este unul pozitiv, în contextul în care Marea Britanie a fost anul acesta ţară invitată de onoare a salonului de carte, organizând peste 50 de evenimente, la care au luat parte 10 autori şi 4 specialişti în publishing şi industrii creative din Regat. Printre autorii invitaţi ai Marii Britanii la Bookfest, regăsiţi şi în topul vânzărilor, s-au numărat Ross Welford, Sarah Perry, Claire North, Fiona Mozley, Eugen Ovidiu Chirovici şi Arabella McIntyre-Brown.



Standul de vânzare de carte pregătit de cei de la Cărtureşti pentru Marea Britanie a fost un succes pentru cunoscuta reţea de libării: ”Bookfest 2019 a fost un eveniment ce (re)confirmă importanţa cărţii în viaţa culturală autohtonă şi în obiceiurile de consum cotidian. Ediţia din acest an, deşi desfăşurată sub auspiciile unor condiţii meteorologice potrivinice, nu a dezamăgit aşteptările cu privire la interesul vizitatorilor faţă de cartea în limba engleză. Aproape 1000 de titluri au fost prezente la standul Marii Britanii în acest an, încercând, la o scară redusă, să reproducă diversitatea literaturii din UK & Commonwealth. Majoritatea autorilor invitaţi erau deja traduşi în limba română (Sarah Perry, Claire North, Ross Welford, Claire Mackintosh, Arabella McIntyre Brown), ceea ce a asigurat o prezenţă constantă a publicului la evenimente. Consider că Bookfest 2019 a fost o experienţă reuşită pentru Cărtureşti. Drept urmare vom organiza în perioada urmatoare un «English Corner» dedicat autorilor invitaţi şi ofertei de literatură engleză din reţeaua noastră”, a declarat Raul Pavel, coordonator de proiect Cărtureşti.

Topul celor mai vânduţi cinci autori de la librăria Cărtureşti din cadrul standului Marii Britanii la Bookfest îi reuneşte pe: George Orwell, Claire North, Ross Welford, Virginia Woolf şi J.K Rowling. Şi în topul celor mai bine vândute cinci titluri domină tot George Orwell, cu Notes on Nationalism, urmat de: Claire North, cu First Fifteen Lives of Harry August, Fiona Mozley, cu Elmet, Heather Morris, cu The Tattooist of Auschwitz şi Stephen Hawking, cu Brief Answers to the Big Questions.

Ediţiile în limba română ale cărţilor semnate de autori britanici, în topurile de vânzări ale editurilor româneşti. De asemenea, bilanţurile editurilor autohtone arată faptul că multe dintre cărţile autorilor britanici s-au situat în topurile de vânzări de la Bookfest 2019.

Cele două cărţi ale lui Ross Welford apărute în premieră în limba română cu foarte puţin timp înainte de Bookfest domină topurile de vânzări ale editurilor româneşti care le-au publicat: ”Călătorie în timp în compania unui hamster”, apărută în traducerea Simonei Neagu la Corint s-a situat pe locul al doilea în topul general de vânzări al editurii, iar traducerea de la Vellant, ”Băieţelul de 1000 de ani” (traducere de Aurelia Ulici), a fost cea mai bine vândută carte pentru copii a editurii la Bookfest 2019.

”Melmoth”, cea mai recentă traducere din opera scriitoarei Sarah Perry, roman considerat de criticii de la The Guardian drept „o capodoperă a goticului postmodern”, apărută recent în limba română, s-a clasat în topul 10 al celor mai bine vândute titluri la standul Editurii Nemira (traducerea cărţii este semnată de Ioana Văcărescu). Cartea continuă, de fapt, succesul la public al primei cărţi semnate de Sarah Perry, Şarpele din Essex, cartea anului la British Book Awards 2017.

Cărţile care îl au drept personaj pe simpaticul Elefant Elmer, serbat la Bookfest la aniversarea celor 30 de ani de când a fost creat de David McKee, s-au înscris în lista celor mai bine vândute cărţi ale Editurii Pandora M, parte a Grupului Editorial Trei. Tot la Editura Trei, ediţiile în limba română ale romanelor lui Clare Mackintosh – ”Te las să pleci” (traducere de Liviu Szoke), ”Te văd” (traducere de Mihaela Ionescu) şi Lasă-mă să mint (traducere de Mihaela Ionescu) – s-au bucurat de interesul cititorilor care au venit la stand, pentru a o întâlni pe autoarea lor preferată.

Eugen Ovidiu Chirovici, cunoscutul autor de thrillere şi cărţi pe teme politico-economice, stabilit de mai multă vreme în Marea Britanie, s-a întâlnit cu cititorii săi la Bookfest, în cadrul mai multor evenimente. Cărţile sale cele mai recente, ”Cartea oglinzilor” şi ”Cartea secretelor”, apărute în traducere la Editura RAO, s-au situat pe locul al doilea în topul vânzărilor editurii, la recent încheiatul târg de carte.

Scriitoarea britanică stabilită în România, Arabella McIntyre Brown, prezentă şi ea la Bookfest, a readus în atenţia vizitatorilor volumul ei, apărut acum câţiva ani la Editura ALL, ”Din Liverpool în Carpaţi”.

Şi ediţiile în limba română ale cărţilor lui Claire North, câştigătoarea Premiului World Fantasy Award 2017 şi nominalizată pentru alte premii de profil, inclusiv Arthur C. Clarke Award, s-au bucurat de succes în rândul cititorilor români. Ediţiile în limba română ale cărţilor sale, ”Primele cincisprezece vieţi ale lui Harry August” (traducere de Alexandra Fusoi) şi ”Atingerea” (traducere de Ioana Tudor), s-au numărat printre preferinţele de lectură ale cititorilor Editurii Paladin, parte a Grupui Editorial ART.

Şi cele mai noi traduceri în limba română ale unor autori britanici îndrăgiţi de publicul cititor din România au cunoscut, de asemenea, vânzări consistente de-a lungul celor cinci zile ale salonului de carte: ”Maşinării ca mine” de Ian McEwan (Polirom, traducere de Dan Croitoru), ”Ministerul fericirii supreme” de Arundhati Roy (Humanitas Fiction, traducere de Alexandra Coliban), ”Swing Time”, de Zadie Smith (Litera, traducere de Mariana Piroteală), ”Patrick Melrose”, de Edward St Aubyn (Litera, traducere de Ciprian Şiulea) sau ”Fericire” de Aminata Forna (Vellant, traducere de Mihaela Buruiană).

Cea de a XIV-a ediţie a Salonului Internaţional de Carte Bookfest a avut loc la Romexpo, în Pavilionul B2, între 29 mai şi 2 iunie, iar cele circa 200 de edituri prezente au adus publicului cititor peste un milion de volume, dintre care câteva mii de titluri noi.

 

ASCULTĂ CE GÂNDEȘTI